portrait of Damion Searls

Damion Searls, Distinguished Writer in Residence at Wesleyan (2023-24), is a translator from German, Norwegian, French, and Dutch and a writer in English.

He has translated many classic modern writers, including Proust, Rilke, Nietzsche, Ingeborg Bachmann, Jon Fosse, Jelinek, Gide, Modiano, Döblin, Walser, Christa Wolf, and Nescio, as well as editing a one-volume abridgment of Henry David Thoreau’s Journal and producing a lost work of Hermann Melville’s. He has published criticism (Harper’s, Bookforum, New Republic), essays (Time, n+1, The Atlantic, The Believer), and poetry (Paris Review, New York Review of Books), and taught at universities (Princeton, Harvard, Wesleyan, Iowa Writers Program) and other venues (NYC Center for Fiction, 92nd St. Y, Naropa).

His own books include What We Were Doing and Where We Were Going (stories), The Inkblots (a history of the Rorschach Test and biography of its
creator, Hermann Rorschach, which has been translated into ten languages), and The Philosophy of Translation (forthcoming).

Awards
2023 Ungar German Translation Award for Trees
2022 Schlegel-Tieck Prize for Where You Come From
2022 Robert B. Silvers Work in Progress Grant for The Philosophy of Translation
2021 German Federal Order of Merit
2019 Helen and Kurt Wolff Prize for Anniversaries
2017 National Endowment for the Arts Fellowship
2013 Cullman Center Fellowship
2012 Guggenheim Fellowship
2012 Leon Levy Biography Fellowship
2011 PEN Center USA Translation Award for Aliss at the Fire
2010 Schlegel-Tieck Prize for Comedy in a Minor Key
2010 Austrian Cultural Forum Prize for Her Not All Her
2006 National Endowment for the Arts Fellowship


Acknowledgments
Author photo: Beowulf Sheehan
Website design: Deric Carner